
d'après "New Soul"
Auteur - Compositeur : Yaël Naim adaptation occitane : Zine
accords :

Voici les paroles niçoises de cette chanson ainsi que la traduction :
paroles niçoises | adaptation française |
Siáu una ànima nòva Dins aqueu monde estranh Pantaiavi d’emparar Coma donar e prendre Ma despí que li siáu Ai viscut jòia e paur Ai fach toi lu errors Qu’èran possibles de faire La la la... Siáu una ànima nòva Dins aqueu monde estranh. Vòli saupre la diferéncia Tra veritat e error. Mas perqué tant de mau Per comunicar? Trobar fidança e amor Non es aisat La la la... Es una bèla fin Perque capisses ren. Toti li cauas¹ qu’an fachas* Perqué ti semblan faussas?* Es una bèla fin Dona-mi la tieu man Ti menerai luenh | Je suis une nouvelle âme Dans ce monde étrange Je rêvais d’apprendre Comment donner et recevoir Mais depuis que je suis ici J’ai vécu la joie et la peur J’ai fait toutes les erreurs Qu'il était possible de faire La la la la... Je suis une nouvelle âme Dans ce monde étrange Je veux savoir la différence Entre vérité et erreur Mais pourquoi tant de mal Pour communiquer? Trouver la confiance et l’amour N’est pas aisé La la la la... C’est une fin heureuse Car tu ne comprends rien Toutes les choses qu’ils ont faites Pourquoi te semblent-elles fausses? C’est une fin heureuse Donne-moi ta main Je t’emmenerai loin |
*fachas, faussas (choisis pour la rime et existant dans d'autres dialectes)
se disent en niçois fachi, faussi (les adjectifs féminins pluriels si terminent en ‑ i)
Voici une version en concert de cette chanson :
Voici une version studio de cette chanson :
Vous retrouvez cette chanson sur les albums ci-dessous :
C'était la chanson de paroles "Anima nòva"...
Cliquez sur l'icône afin de connaître la petite histoire....
Comments