top of page

SORTIE MUSICALE single "Pilha lo temps"

  • 8 avr.
  • 5 min de lecture
Pilha lo temps (1 titre, 1 avril 2026)
autoproduction - label "Fin'amor e gai saber" UPC : 825204073588

1 titre
paroles et musique : Zine
arrangements : Zine/Marco Imberti
Jaquette : Zine











Cette chanson parle de guérison. Du temps nécessaire pour réparer ce que la vie casse parfois : le cœur, les souvenirs, les blessures invisibles. Parce que certaines choses ne se guérissent pas en un jour…mais le temps finit toujours par travailler pour nous.

J’ai écrit la chanson et Marco Imberti a réalisé les arrangements.


Voici les paroles en occitan ainsi que les traductions françaises et italiennes :


Paroles occitanes

Traduction française

Traduction italienne

Pilha lo temps

Lo temps de ti curar

Lo temps de regardjar

Au mitan de ton còr

Cenque li vas trobar


Lo temps de ti curar

Au mitan de ton còr

Non calria gastar

Cenque li vas trobar


Aquela poesia

Perque la vòs mudar

Aquela fantasia

Non si pòde tuar

Aquela alegria qu'es la tieu ànima

La tieu jòia de viure

Que non poiran raubar


Pilha lo temps

Lo temps de ti curar

D'aquel amor passat

Au mitan de ton còr

Es aìci que li era


Lo temps de ti curar

Sobretot emparar

Qu'es al fons de ton còr

Que li poiràs parlar


Aquela poesia esconduda dedins

L'as cercat en defòra

Escotant lo Malin

Aquela alegria qu'es la tieu ànima

La podiás pas veire

Talament es potenta


Dapertot as cercat

E ti sias batalhat

Dapertot demandat

Et ti sias enganat


An volgut raubar

La tieu fòrça dedins

E li as escotat aquelu malandrins


Aquela poesia es la jòia de Maira

Aquela fantasia es la lutz divina

Aquela alegria

Que nos ven dei Ancians

Es la fòrça de viure

Que dura dins lo temps

Prends le temps

Le temps de te guérir

Le temps de regarder

Au milieu de ton coeur

Ce que tu vas y trouver


Le temps de te guérir

Au milieu de ton coeur

Il ne faudrait pas gâcher

Ce que tu vas y trouver


Cette poésie

Pourquoi veux-tu la faire taire ?

Cette fantaisie

Ne peut pas être tuée

Cette allégresse qui est ton âme

Ta joie de vivre

Qu'ils ne pourront pas voler


Prends le temps

Le temps de te guérir

De cet amour passé

Au milieu de ton coeur

C'est ici qu'il était


Le temps de te guérir

Et surtout apprendre

Que c'est au fond de ton coeur

Que tu pourras lui parler


Cette poésie cachée à l'intérieur

Tu l'as cherchée à l'extérieur

Ecoutant le Diable

Cette allégresse qui est ton âme

Tu ne pouvais pas la voir

Tellement elle est puissante


Partout tu as cherché

Et tu as bataillé

Partout demandé

Et tu t'es trompé


Ils ont voulu voler

Ta force à l'intérieur

Et tu les as écoutés ces bandits


Cette poésie est la joie de Maira

Cette fantaisie est la lumière divine

Cette allégresse

Qui nous vient des Anciens

C'est la force de vivre

Qui dure dans le temps

Prenditi il tempo

Il tempo per guarire

Il tempo per guardare

Nel profondo del tuo cuore

Cosa troverai lì


Il tempo per guarire

Nel profondo del tuo cuore

Non dovresti sprecare

Quello che troverai lì


Questa poesia

Perché vuoi farla tacere?

Questa fantasia

Non può essere uccisa

Questa gioia che è la tua anima

La tua gioia di vivere

Che non potranno rubare


Prenditi il tempo

Il tempo per guarire

Da quest’amore passato

Nel profondo del tuo cuore

È lì che era


Il tempo per guarire

E soprattutto imparare

Che è nel fondo del tuo cuore

Che potrai parlargli


Questa poesia nascosta dentro di te

L’hai cercata fuori

Ascoltando il Diavolo

Questa gioia che è la tua anima

Non potevi vederla

Così potente com’è


Ovunque hai cercato

E hai combattuto

Ovunque hai chiesto

E ti sei sbagliato


Hanno voluto rubare

La tua forza interiore

E li hai ascoltati, questi banditi


Questa poesia è la gioia di Maira

Questa fantasia è la luce divina

Questa gioia

Che ci viene dagli Antichi

È la forza di vivere

Che dura nel tempo


Pilha lo temps : retenir l’instant, défier l’éphémère


Il y a des chansons qui racontent. Et il y a celles qui suspendent. Pilha lo temps fait partie de celles-là.


Dès les premiers mots, quelque chose s’installe : une tension douce entre le temps qui file et le désir presque instinctif de le saisir, de le garder, de le vivre pleinement.


Le titre lui-même est déjà une clé. « Pilha lo temps » — prendre le temps, le voler presque, ou le cueillir avant qu’il ne disparaisse. Une expression simple, mais chargée d’une profondeur universelle.

Une langue qui incarne le vivant


Le choix du niçois n’est pas anodin. Il donne à la chanson une texture particulière, une proximité avec la terre, avec l’intime. Là où certaines langues peuvent mettre à distance, ici, tout rapproche. Le niçois ne décrit pas seulement : il fait ressentir.


Chaque mot semble porter une mémoire, une manière d’habiter le monde. Et dans Pilha lo temps, cette langue devient le vecteur d’une réflexion presque philosophique, mais sans jamais perdre sa simplicité. On n’est pas dans l’abstraction — on est dans le vécu.


Le temps comme matière fragile


Les paroles tournent autour d’un constat lucide : le temps échappe. Il glisse, il se transforme, il ne se laisse jamais retenir complètement. Pourtant, au lieu de céder à une forme de fatalité, la chanson propose autre chose : une résistance sensible.


Prendre le temps, ce n’est pas le contrôler. C’est choisir d’être là, pleinement. C’est refuser de passer à côté de ce qui compte. Il y a dans les mots une forme de lutte douce contre l’effacement — une manière de dire : je suis là, et cet instant existe.


Une tension entre urgence et contemplation


Ce qui frappe aussi, c’est cet équilibre entre deux mouvements contraires.

D’un côté, l’urgence : celle de vivre, de ne pas laisser filer.

De l’autre, la contemplation : s’arrêter, regarder, ressentir.

La chanson ne tranche pas entre les deux. Elle les fait coexister. Et c’est précisément là qu’elle touche juste. Parce que c’est exactement ce que l’on vit : une oscillation permanente entre courir et s’arrêter, entre faire et être.


Une portée universelle, ancrée dans l’intime


Même sans comprendre chaque mot, on saisit l’essentiel.

C’est la force de Pilha lo temps : parler de quelque chose de profondément personnel tout en touchant à l’universel.

Qui n’a jamais voulu retenir un moment ?

Qui n’a jamais senti que quelque chose lui échappait trop vite ?

La chanson met des mots sur cette sensation diffuse que l’on connaît tous, mais que l’on formule rarement.


Une œuvre qui dépasse la chanson


Au fond, Pilha lo temps dépasse le cadre musical. C’est presque un manifeste discret. Une invitation à ralentir sans renoncer, à ressentir sans fuir, à exister pleinement dans un monde qui pousse sans cesse à accélérer.


Et c’est peut-être là sa plus grande réussite : rappeler, sans jamais forcer, que le temps n’est pas seulement ce qui passe — mais aussi ce que l’on choisit de vivre.

Écouter Pilha lo temps, ce n’est pas seulement entendre une chanson.C’est se confronter à une question simple, presque brutale : qu’est-ce que je fais, moi, de mon temps ?


Voici la chanson :



Et pour ceux qui ne connaissaient pas encore notre collaboration, nous avions déjà réalisé ensemble il y a quelques années une chanson en italien, en hommage à Pioggia, une mule bien connue des Vallées occitanes d’Italie.




Voici le lien vers les principales plateformes :


Baïeta chante sur scène, avec le texte "Retrouvez-moi sur les plateformes !" et Zine.

Cliquez sur l'image pour être dirigé vers les plateformes

Bonne découverte !

ZINE - Album digital "Et la joie passera en funambule...
Acheter

Zine chanteuse sorties musicales

Commentaires

Noté 0 étoile sur 5.
Pas encore de note

Ajouter une note
bottom of page